1 00:00:07,574 --> 00:00:11,832 MUMINTROLL Y LOS OTROS 2 00:00:14,377 --> 00:00:20,397 Basado en el cuento "El cometa en Muminlandia", de Tove Jansson 3 00:00:22,984 --> 00:00:26,165 PRIMER EPISODIO 4 00:00:27,286 --> 00:00:32,299 Una vez, muy hacia el norte, 5 00:00:32,300 --> 00:00:34,439 en el valle azul, 6 00:00:34,440 --> 00:00:41,272 vivía la familia de los Mumintrolls. 7 00:01:02,997 --> 00:01:07,847 Yo soy papá Mumintroll, 8 00:01:07,848 --> 00:01:09,825 y voy a empezar mis memorias, 9 00:01:09,825 --> 00:01:14,164 en las que cuento cómo mi familia y yo... 10 00:01:16,952 --> 00:01:18,022 Mumintroll. 11 00:01:18,023 --> 00:01:18,937 ¿Sí, papá? 12 00:01:19,369 --> 00:01:23,546 ¿Qué son unas memorias? 13 00:01:23,581 --> 00:01:25,702 Es cuando maúlla el gato. 14 00:01:25,703 --> 00:01:28,338 "Miaumorias". 15 00:01:29,192 --> 00:01:31,163 ¿Y qué piensas tú, Sniff? 16 00:01:31,494 --> 00:01:34,621 Es cuando muge la vaca. 17 00:01:36,423 --> 00:01:38,083 "Mumorias". 18 00:01:39,944 --> 00:01:41,389 No, no... 19 00:01:42,152 --> 00:01:46,127 Las memorias son recuerdos. 20 00:01:46,130 --> 00:01:50,798 Empezaré a escribir recuerdos. 21 00:01:50,800 --> 00:01:54,800 Y me recuerdo a mí mismo sentado, 22 00:01:54,800 --> 00:01:56,889 dispuesto a escribir mis memorias. 23 00:01:57,480 --> 00:01:59,891 Mi esposa, mamá Mumin, 24 00:01:59,892 --> 00:02:01,810 tal como lo recuerdo, 25 00:02:01,811 --> 00:02:03,917 preparaba la cena. 26 00:02:04,357 --> 00:02:06,980 ¿Qué hay de cena? 27 00:02:07,633 --> 00:02:11,121 Pasteles y manzanas. 28 00:02:11,824 --> 00:02:16,570 Ah, cenaremos pastelitos y manzanas. 29 00:02:16,571 --> 00:02:17,943 Lo he recordado. 30 00:02:18,120 --> 00:02:20,639 Qué buenas miaumorias. 31 00:02:21,139 --> 00:02:24,318 Qué deliciosas mumorias. 32 00:02:24,319 --> 00:02:28,307 Y anota los recuerdos de lo que habrá de cena. 33 00:02:33,497 --> 00:02:37,257 A quien ande haciendo el tonto por aquí le cogerá 34 00:02:37,257 --> 00:02:39,904 el temible y pavoroso Coco. 35 00:02:45,669 --> 00:02:46,948 ¿Qué es eso? 36 00:02:48,508 --> 00:02:51,396 ¡Mirad! 37 00:02:59,087 --> 00:03:00,474 Es el Hobgoblin. 38 00:03:00,900 --> 00:03:02,370 Un pariente nuestro. 39 00:03:06,763 --> 00:03:07,436 ¡Hola! 40 00:03:08,692 --> 00:03:10,338 ¿Qué tal? 41 00:03:11,608 --> 00:03:14,231 Abuelo, ¿quieres té o café? 42 00:03:15,439 --> 00:03:16,866 Una taza de té y una de café. 43 00:03:16,866 --> 00:03:18,555 Y ni una gota más, que llevo prisa. 44 00:03:18,970 --> 00:03:21,032 ¿Y qué ha pasado? 45 00:03:21,554 --> 00:03:22,520 ¿Un incendio? 46 00:03:23,134 --> 00:03:25,126 ¿Un desastre mundial? 47 00:03:35,961 --> 00:03:37,090 Al contrario. 48 00:03:37,091 --> 00:03:39,434 Esta noche acabará en fiesta de modo inesperado. 49 00:03:39,720 --> 00:03:40,435 Para todos. 50 00:03:40,879 --> 00:03:42,089 ¿Dónde? 51 00:03:42,240 --> 00:03:43,962 En el lugar más divertido será esa fiesta. 52 00:03:43,963 --> 00:03:45,269 No digo más. ¡Chao cacao! 53 00:03:50,258 --> 00:03:52,374 Corramos a elegir el lugar más divertido. 54 00:03:52,691 --> 00:03:57,412 Sé de un camino. Un sendero misterioso. 55 00:03:58,117 --> 00:04:00,516 No se sabe a dónde conduce. 56 00:04:15,966 --> 00:04:18,101 Cuando voy de paseo 57 00:04:18,101 --> 00:04:20,154 Me gusta menear la cola 58 00:04:20,154 --> 00:04:21,911 Y así Y así 59 00:04:21,912 --> 00:04:24,013 No me aburro jamás 60 00:04:42,738 --> 00:04:44,552 Mumin, mira. 61 00:04:45,249 --> 00:04:47,672 El sendero misterioso. 62 00:05:11,367 --> 00:05:12,785 ¿Son fantasmas? 63 00:05:14,384 --> 00:05:18,767 Me da que es el Coco, 64 00:05:18,768 --> 00:05:22,226 el temible y pavoroso. 65 00:05:23,159 --> 00:05:24,028 ¡Tonterías! 66 00:05:44,367 --> 00:05:44,881 ¡Agua! 67 00:06:03,707 --> 00:06:04,763 ¿Y eso qué es? 68 00:06:05,568 --> 00:06:06,635 Seguramente el faro. 69 00:06:06,636 --> 00:06:07,776 Vamos a nadar. 70 00:06:07,776 --> 00:06:11,975 Yo no. Eso de zambullirse será peligroso. 71 00:06:12,488 --> 00:06:13,734 ¡Qué tontería! 72 00:06:38,848 --> 00:06:42,138 ¡Socorro! 73 00:06:42,246 --> 00:06:44,404 ¡Auxilio, auxilio! 74 00:06:44,404 --> 00:06:47,481 ¡Socorro! ¡Auxilio! 75 00:06:48,414 --> 00:06:50,213 ¿Por qué gritas? 76 00:06:54,624 --> 00:06:57,158 Soco... 77 00:06:58,086 --> 00:07:01,172 Se ha ahogado. 78 00:07:01,764 --> 00:07:02,673 ¿Quién? 79 00:07:03,976 --> 00:07:05,955 Mumintroll... 80 00:07:06,928 --> 00:07:07,764 Mi hermano. 81 00:07:08,955 --> 00:07:10,810 Conozco a tu hermano. 82 00:07:11,326 --> 00:07:12,290 Está ahí. 83 00:07:14,960 --> 00:07:17,983 Sniff, mira lo que he encontrado. 84 00:07:18,926 --> 00:07:19,904 ¿Qué te pasa? 85 00:07:29,568 --> 00:07:31,546 Bueno, ¿qué has encontrado? 86 00:07:32,824 --> 00:07:34,727 Mira. Es tuyo, ¿no? 87 00:07:37,683 --> 00:07:39,011 No, mío no. 88 00:07:39,739 --> 00:07:43,726 Es una pulsera de oro de una chica que se llama Snork. 89 00:07:45,559 --> 00:07:49,744 Me recuerda mucho a ti... 90 00:07:51,429 --> 00:07:53,801 La habrá perdido, esa Snork. 91 00:07:54,017 --> 00:07:56,210 ¡Qué desastre! ¡Qué desastre, esa Snork! 92 00:07:56,211 --> 00:07:58,246 ¿Y tú cómo te llamas? 93 00:07:59,176 --> 00:08:00,659 Snufkin. 94 00:08:03,592 --> 00:08:05,346 ¿Snuf qué? 95 00:08:06,124 --> 00:08:07,899 Snuf-kin. 96 00:08:11,053 --> 00:08:15,770 Sniff y Mumin ratatá, y Snufkin sin rabo está... 97 00:08:31,453 --> 00:08:33,094 ¿No te habrás ofendido? 98 00:08:40,436 --> 00:08:41,794 ¡Cuántas cosas! 99 00:08:42,944 --> 00:08:43,854 ¿Para qué sirve esto? 100 00:08:45,170 --> 00:08:47,059 Para disfrazarse. 101 00:08:48,255 --> 00:08:51,295 Vaya, ¿te escondes? 102 00:08:51,605 --> 00:08:52,690 ¿De quién? 103 00:08:53,979 --> 00:08:55,816 Da igual. 104 00:08:57,698 --> 00:09:00,260 ¿Tienes algo más? 105 00:09:03,526 --> 00:09:04,846 Sí. 106 00:09:06,035 --> 00:09:08,770 Todo lo que veo, 107 00:09:10,026 --> 00:09:12,007 y todo en lo que pienso. 108 00:09:12,869 --> 00:09:14,690 ¡El mundo entero! 109 00:09:27,252 --> 00:09:31,497 ¿Puedo coger un poco? 110 00:09:32,181 --> 00:09:34,144 Toma cuanto quieras. 111 00:09:37,847 --> 00:09:40,021 ¡Socorro! 112 00:09:41,061 --> 00:09:41,767 Chitón. 113 00:09:43,099 --> 00:09:43,839 Me parece que... 114 00:09:46,762 --> 00:09:49,035 Tengo que ir. Esperadme aquí. 115 00:10:08,108 --> 00:10:10,300 ¡Vaya un arbusto repulsivo! 116 00:10:25,591 --> 00:10:26,820 ¡Ya está! 117 00:10:29,015 --> 00:10:32,476 ¡Qué valiente! 118 00:10:34,450 --> 00:10:36,078 Ah, qué bobada. 119 00:10:53,365 --> 00:10:56,349 Esto es bonito. 120 00:11:06,038 --> 00:11:11,154 Deseo algo... Deseo algo... que he olvidado. 121 00:11:11,155 --> 00:11:15,380 Ah, ya... ¿No has perdido una pulsera? 122 00:11:15,538 --> 00:11:20,964 ¡Ah, qué gentil! ¡Muchas gracias! 123 00:11:24,317 --> 00:11:27,348 Entonces sé cómo te llamas. 124 00:11:27,349 --> 00:11:32,287 Te llamas... Desastre... Ah, desastre... 125 00:11:33,021 --> 00:11:33,890 Olvidé el resto... 126 00:11:35,310 --> 00:11:38,454 Llámame simplemente... Snork. 127 00:11:47,812 --> 00:11:50,287 Mirad, esta es Snork. 128 00:11:53,239 --> 00:11:56,076 Mumin es todo un héroe. 129 00:11:56,770 --> 00:12:01,502 Me ha salvado de un arbusto terrible 130 00:12:01,503 --> 00:12:04,215 en aquella cueva. 131 00:12:05,062 --> 00:12:07,132 ¿Y qué fuiste a hacer allí? 132 00:12:08,547 --> 00:12:09,494 ¡Tonto! 133 00:12:16,988 --> 00:12:20,316 Las chispas son pequeños espíritus del fuego. 134 00:12:21,683 --> 00:12:24,505 He discutido con el Coco sobre ellas hace poco. 135 00:12:24,506 --> 00:12:27,164 ¿Con el Coco? 136 00:12:27,748 --> 00:12:29,297 Pues sí, con el Coco. 137 00:12:29,847 --> 00:12:32,220 Las mantenía congeladas dentro del volcán, 138 00:12:32,716 --> 00:12:34,740 pero yo las liberé. 139 00:12:36,122 --> 00:12:39,609 Desde entonces, el Coco me busca por todas partes. 140 00:12:40,099 --> 00:12:42,776 Sí, y hoy es el día de la fiesta. 141 00:12:42,777 --> 00:12:45,095 Te invito, si te parece bien. 142 00:12:45,895 --> 00:12:49,038 No habrá fiesta. No hallamos lugar para celebrarla. 143 00:12:49,039 --> 00:12:50,039 Yo sí. 144 00:12:50,240 --> 00:12:53,636 En la cueva. Es muy bonita. 145 00:12:54,189 --> 00:12:55,963 Yo tengo que irme. 146 00:12:57,034 --> 00:12:58,506 ¿Cómo, te vas? 147 00:12:59,630 --> 00:13:00,343 Sí. 148 00:13:01,402 --> 00:13:03,458 Me he acostumbrado a vivir solo. 149 00:13:04,215 --> 00:13:06,244 Así se piensa mejor. 150 00:13:07,557 --> 00:13:12,870 Tanta agudeza, y tanta soledad... 151 00:13:15,479 --> 00:13:16,942 ¡Adiós! 152 00:13:20,569 --> 00:13:23,604 ¿Y tus cosas? ¡Te dejas tus cosas! 153 00:13:40,201 --> 00:13:42,709 Sniff, ve a buscar a los invitados. 154 00:13:43,202 --> 00:13:47,720 Mumin y yo prepararemos la cueva. 155 00:14:23,726 --> 00:14:26,898 Oye, Snork, puede que para la fiesta 156 00:14:26,898 --> 00:14:30,789 Snufkin y yo nos disfracemos. Habrá un baile de máscaras. 157 00:14:30,790 --> 00:14:32,448 Espera, ahora vuelvo. 158 00:14:45,648 --> 00:14:47,804 ¡Los invitados, los invitados! 159 00:14:50,435 --> 00:14:51,691 Haré las presentaciones. 160 00:14:52,480 --> 00:14:57,284 Estos son Comosellame y Comosediga. 161 00:14:58,299 --> 00:15:01,323 O son forasteros, 162 00:15:01,324 --> 00:15:04,144 o van a la guardería. 163 00:15:05,044 --> 00:15:06,642 ¡Bueno, pequeños! 164 00:15:07,120 --> 00:15:09,284 ¡Decid algo! 165 00:15:11,036 --> 00:15:12,224 Mucho 'guzto'. 166 00:15:12,650 --> 00:15:13,744 Mucho 'guzto'. 167 00:15:23,319 --> 00:15:26,702 ¿Qué tal? ¿No habrá por ahí algo de kisel? 168 00:15:32,699 --> 00:15:34,243 ¡Hoy es fiesta, chicas! 169 00:15:35,168 --> 00:15:36,729 ¿Dónde está la fiesta? 170 00:15:40,043 --> 00:15:44,289 Aquí, y hay empanadillas y manzanas. 171 00:16:14,924 --> 00:16:19,592 Mumintroll ha pedido que se le entreguen flores a una chica. 172 00:17:12,238 --> 00:17:13,902 ¡El Coco! 173 00:17:15,590 --> 00:17:17,375 ¡El 'paboroso'! 174 00:17:17,500 --> 00:17:19,864 ¡Y 'tierrible'! 175 00:17:28,256 --> 00:17:33,148 ¡Aquí nos encontramos, Snufkin! 176 00:17:38,289 --> 00:17:40,929 ¡Oye, deja en paz a Mumintroll, zote! 177 00:18:00,384 --> 00:18:03,708 ¡Vaya, me equivoqué! 178 00:18:22,436 --> 00:18:23,987 - ¿Bueno, y qué? - ¿Y cómo? 179 00:18:23,988 --> 00:18:26,713 - ¿Cómo te sientes? - Pobre Mumin... 180 00:18:28,017 --> 00:18:32,278 No es nada. Creo que hace algo de frío aquí. 181 00:18:34,736 --> 00:18:37,465 ¡Criaturas, a mascar los bollos! 182 00:18:44,078 --> 00:18:45,563 - ¡Esto es 'toldo'! - ¡'Toldo'! 183 00:18:47,343 --> 00:18:50,946 ¡Snork, eres un tesoro! 184 00:18:53,276 --> 00:19:00,377 ¡Oh, mirad, mirad! ¡Qué blancura! 185 00:19:22,206 --> 00:19:26,481 Cuando se acerca el invierno, los habitantes del valle azul 186 00:19:26,482 --> 00:19:29,900 pasan a hibernar. 187 00:19:30,282 --> 00:19:33,111 Dormirán hasta la próxima primavera. 188 00:19:33,150 --> 00:19:39,400 Y soñarán tantas maravillas que, relatadas una tras otra, 189 00:19:39,910 --> 00:19:42,247 abarcarían más de un año. 190 00:19:46,014 --> 00:19:49,159 Guión: A. Altaev Director: A. Zyablikova 191 00:19:49,160 --> 00:19:53,624 Diseño de producción: I. Vorobyova Operador de cámara: L. Kolvinkovsky 192 00:19:53,625 --> 00:19:57,098 Letra de las canciones: L. Petrusheskaya Música: A. Rybnikov 193 00:19:57,099 --> 00:19:59,561 Técnico de sonido: V. Azharovsky. Animadores: A. Grishko, V. Kadukhin, O. Dehgtyareva 194 00:19:59,562 --> 00:20:02,563 Voces: Z. Gerdt, O. Gobzeva, 195 00:20:02,563 --> 00:20:04,346 Z. Narishkina, Y. Yakovlev 196 00:20:04,346 --> 00:20:09,973 Montaje: L. Rhuban Editor: V. Konovahlova 197 00:20:15,000 --> 00:20:15,001 Originales en inglés: jkhelgi 198 00:19:49,094 --> 00:19:53,694 Versión castellana: Don Medina www.subdivx.com/X9X1568006